Difference between revisions of "User:Ben Barrett/ideal entry"

From Lushootseed Wiki Dictionary
Jump to navigation Jump to search
Line 27: Line 27:


==itəliucid (italiano)==
==itəliucid (italiano)==
''etimologia'': [[s-]] (''prefisso di sostantivi'') + qigʷəc ("cervo")
'''etimologia''': [[s-]] (''prefisso di sostantivi'') + qigʷəc ("cervo")
<br/>'''sostantivo'''
<br/>'''sostantivo'''
* [[cervo]]
* [[cervo]]

Revision as of 07:24, 1 April 2014

/sqei gʷəts/ File:sqigʷəc.ogg


dxʷləšucid (Lushootseed)

dᶻixʷgʷəłucid: s- (nominalizer in Lushootseed) + qigʷəc ("qigʷəc")
diłgʷəłucid

x̌ʷul'abucid: sdᶻabtač, swiʔqaʔ

pastəducid (English)

etymology: s- (nominalizer) + qigʷəc ("deer")
noun

sqigʷəc tiʔił.
That is a deer.
Source: Lushootseed Book I, by Thom Hess, Vi [taqʷšəblu] Hilbert, et al., Lushootseed Press: 1995

Related words: sdᶻabtač, swiʔqaʔ

čaydiucid (汉语)

词源: s- (名詞化接頭辞) + qigʷəc ("鹿")
名词

sqigʷəc tiʔił.
那是鹿.
资料: Lushootseed Book I, by Thom Hess, Vi [taqʷšəblu] Hilbert, et al., Lushootseed Press: 1995

itəliucid (italiano)

etimologia: s- (prefisso di sostantivi) + qigʷəc ("cervo")
sostantivo

sqigʷəc tiʔił.
Quello è un cervo.
Fonte: Lushootseed Book I, by Thom Hess, Vi [taqʷšəblu] Hilbert, et al., Lushootseed Press: 1995

ǰəpənucid (日本語)

語源: s- (名詞化する接頭辞) + qigʷəc ("鹿")
名詞

sqigʷəc tiʔił.
それは鹿だ.
出典: Lushootseed Book I, by Thom Hess, Vi [taqʷšəblu] Hilbert, et al., Lushootseed Press: 1995

類語: sdᶻabtač, swiʔqaʔ